Du malaise de la “condition noire” dans la société française: une identité composite en mal d’intégration dans quelques romans africains contemporains

À PARAÎTRE DANS le prochain numéro d' Nouvelles Études Francophones 26.2.
Posted in Articles | Comments closed

Enjeux du manifeste « Pour une littérature-monde »

NOUVELLE PARUTION : dans Études Littéraires Africaines (n° 29, 2010), Manifestes et Magistères coordonné par Daniel Delas.
Posted in Articles | Comments closed

“La figure de l’immigré dans le roman africain francophone : un nouveau colonisé ?”

À PARAÎTRE DANS : La littérature migrante subsaharienne. Coord. par Subha Xavier (Université de Miami, USA) et Papa Samba Diop (Université Paris XII, France) aux éditions Dominique Guéniot en France.
Posted in Articles | Comments closed

“Qu’est-ce qu’un auteur francophone?”

“Qu’est-ce qu’un auteur francophone?” DATE : 2008
PUBLIÉ DANS : Retours du colonial? Coord. Catherine Coquio. Nantes : éditions de l’Atalante, 2008. 345-55.
Conférence organisée par Aicrige à l'Assemblée Nationale et à l'École des Hautes Études de Sciences Sociales de Paris en mai 2006.
Posted in Articles | Comments closed

Traduction d’un roman de la Ghanéenne Ama Ata Aidoo

Traduction d’un roman de la Ghanéenne Ama Ata Aidoo DATE: Juin 2008
LIEU:
France/Suisse
ÉDITEUR :
Les éditions Zoé
DESCRIPTION DU PROJET : en 2008, Éloïse Brezault traduit avec Catherine Tymen, le roman de la Ghanéenne Ama Ata Aido, Changes a love story qui paraît aux éditions Zoé sous le titre Désordres amoureux.
Posted in Projets | Comments closed